最新情報とブランド価値を伝える会社案内
企業の顔ともいえる会社案内。東京モノレール様は、その刷新にあたり複数の課題を抱えていました。既存の案内は長年使用されてきたため、ロゴや記載内容が現状と乖離し、写真も古く、最新の設備やサービスを反映できていませんでした。さらに、担当者様は制作経験がなく、どのように進めるべきか迷っていたといいます。こうした背景から、安心して任せられるパートナーを探していたのです。既存会社案内の課題
ロゴや記載内容の差し替えが必要
企業ブランドの変化に合わせ、案内全体の見直しは不可欠でした。古い情報のままでは、信頼性や最新性を損なう恐れがあります。
また、掲載写真は過去のもので、現在の車両や設備を正しく伝えられない状態。視覚情報は企業イメージを左右する重要な要素であり、最新の写真を用いることは必須です。
担当者の悩み
「どんな構成にすればよいのか」「どの程度の情報を載せるべきか」——社内に制作ノウハウがないため、判断に迷っていました。こうした不安を解消するため、制作プロセスの透明性と伴走型のサポートが求められていました。
ヒアリングから始まる安心の制作プロセス
丁寧なヒアリングで課題を明確化
発注前に実施したヒアリングでは、現状の課題や要望を徹底的に整理。これにより、制作の方向性が明確になり、担当者様が安心して進められる体制を構築しました。
「シンプルで分かりやすい」「硬すぎない」などのご希望を、十分なヒアリングと複数のイメージ案の提出によってクライアント様とイメージを共有することで、納得していただける形に落とし込みました。
一括対応で高クオリティを実現

ヒアリングから撮影、デザイン、データ納品までワンストップで対応。制作過程を一元管理することで、担当者様は確認と承認のみでイメージに沿った会社案内を完成させました。
まずはヒアリングから始めましょう。問題点のあぶり出しをプロがお手伝いいたします。
出版社としてのノウハウを最大限活用
社外への活用
就職活動中の学生や協力会社、関連企業への配布など、幅広い用途に対応できる構成を採用。会社案内が単なる紹介ツールにとどまらず、採用やパートナーシップ強化にも貢献できます。
出版社としての確かな構成力を最大限活かします。
英語版で海外対応

日本語版に加え、英語版も制作。海外からの視察や訪問者への対応にも活用できる体制を整え、グローバルな企業イメージの発信を可能にしました。
英語版原稿の作成実績が多数ある交通新聞社なら、信頼性の高い多言語版の作成が可能です。
まとめ
今回の制作では、課題の明確化からデザイン提案、撮影、納品まで一貫して対応し、クライアントの期待を超える仕上がりを実現しました。迅速な対応と高いクオリティは、東京モノレール様からも「イメージ通りの仕上がり」「満足度が高い」と高く評価されています。
会社案内の刷新を検討されている企業様にとって、今回の事例は「安心して任せられる制作体制」の好例といえるでしょう。
